Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

TestIndex

Revision as of 12:54, 5 May 2014 by Dorothee Beermann (Talk | contribs) (Created page with '__NOTITLE__ {| id="mp-topbanner" style="width:100%; margin:1.2em 0 6px 0; border:1px solid #ddd;" | style="width:61%; color:#66666;" | <!-- "WELCOME TO WIKIPEDIA" AND ART…')

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Welcome to Tc2,

version 2.0 of TypeCraft

the multilingual Interlinear Glossed Text (IGT) Bank and Linguistic Online Glosser.
Featuring Article 289 articles about Language Documentation and Linguistics.

Multi-lingual corpus repository

TC2 is a tool that allows you to create or search language corpora. From our wiki you can access our repository of small to medium sized corpora from many different languages. Users of TC2 are engaged in the linguistic annotation of mostly endangered or less documented languages across the World. Our corpora range from transcribed oral narratives to collections of linguistic sentences. The goal is to make Interlinear Glossed Text available and to create a large public IGT Bank for the exchange of linguistically annotated language data. Below you find some sample corpora:


FIND MORE OF OUR PUBLIC CORPORA AND READ ABOUT THEIR PROPERTIES here ...



Discourse Analysis

The annotation workflow using the TC2 linguistic editor for Discourse analysis:

  • Divide the text into units (not necessarily phrases).
    • Unit size may vary, depending on the goals of the analysis.Units may be sentences, but they also could be clauses.
  • Examine each unit, and its neighbours. Is there a relation holding between them?
    • If yes, mark that relation using one of the predefined sense tags (e.g., Specification or Condition etc.).
    • If not, look at the larger context, the unit might be part of a discontinuous larger sense signature.

What will emerge are discourse signatures which allow you to compare the discourse structure of texts.




Linguistic support for Language Learning

Tools for Norwegian as a Second Language


Linguistic Support for Student Learners of German




Valency

Annotating for Valence

The notion of valence was originally proposed by Tesnière 1959. It represents factors such as

  • syntactic argument structure, enumerating grammatical functions, such as: subject, object, second/indirect object, etc.;
  • semantic argument structure, that is, how many participants are present in the situation depicted, and which roles they play (such as ‘agent’, ‘patient’, etc.);
  • linkage between syntactic and semantic argument structure, i.e., which grammatical functions express which roles; - identity relations, part-whole relations, etc., between arguments;
  • aspect and Aktionsart, that is, properties of the situation expressed by a sentence in terms of whether it is dynamic/stative, continuous/instantaneous, completed/ongoing, etc.;
  • type of the situation expressed, in terms of some classificatory system of situation types.


READ MORE ABOUT VALENCY ANNOTATION here ...






|